صفحه محصول - پاورپوینت تاريخ نگاري وگونه هاي منابع دورۀ معاصـــر

پاورپوینت تاريخ نگاري وگونه هاي منابع دورۀ معاصـــر (pptx) 27 اسلاید


دسته بندی : پاورپوینت

نوع فایل : PowerPoint (.pptx) ( قابل ویرایش و آماده پرینت )

تعداد اسلاید: 27 اسلاید

قسمتی از متن PowerPoint (.pptx) :

تاريخ نگاري وگونه هاي منابع دورۀ معاصـــر تحولات تاريخ نگاري دورۀ معاصر 1- تاريخ نگاري سنتي و ميراث تاريخي صدها سال ثبت و ضبط وقایع از سوی مورخان مسلمان که تعداد قابل توجهی از آنان ایرانی هستند، میراثی غنی و منبع مهمی برای فهم و تفسیر بسیاری از رخدادهای مهم تاریخی برای ما فراهم آورده است. با این وجود، عده ای از تاریخ نگاران سنّتی، بیشتر به ثبت وقایع شاهان و امور آنها همت داشتند. آنها آثار خود را غالباً با خصوصیات ادبی تألیف می کردند و در این میان گاه با زبان تملّق و مدح شاهان سخن گفته و بیش از آنکه مورخ حقیقت باشند، کاتب دربار بودند. سبک نگارش نیز در بسیاری موارد، سخت است و تحلیل و تفسیر، کمتر در این آثار به چشم می خورد. اگرچه تعداد زیادی از منابع در دسترس در تاریخ، بیشتر بر تاریخ شاهان و جنگ های آنها تأکید دارد، اما با احیای میراث غنی و گنجینه هایی که شامل گستره ای فراتر ازتاریخ نگاری صرف هستند (مانند تحقیقات رجالی، کتاب شناسی ها، زندگی نامه های عالمان، بزرگان و،)… می توان به مکتوبات ارزشمندی درباره زندگی اجتماعی،فرهنگی و اقتصادی گذشتگان و همچنین منابعی جدی برای سنجش و نقد وقایع گذشته دست یافت . تا امروز تلاش های زیادی برای احیای میراث مکتوب صورت گرفته است، اما اهتمام و حمایت از این اقدام، به اندازۀکافی وجود نداشته است؛ میراثی که بخش زیادی از آن نیاز به تصحیح، ترجمه و چاپ دارد و به دلیل غفلت در برهه هایی از تاریخ، بسیاری از نسخه ها از دست رفته است. سه کتاب به شیوۀ تاریخ نگاری سنتی 2- تاريخ نگاري جديد در دورۀ معاصر شکل جدیدی از تاریخ نگاری در ایران رواج یافت که از نظر بینش و روش با تاریخ نویسی سنتی متفاوت بود. زمینه های پیدایش : جنگ های ایران و روسیه در دوران پادشاهی فتحعلی شاه قاجار ، توجه زمامداران و نخبگان ایران را به دنیای غرب جلب کرد. آنان با مقایسه وضعیت ایران در دوره قاجار و پهلوی و وضعیت غرب،در جست وجوی درک علل پیشرفت جوامع غربی و عقب ماندگی جامعۀ ایران برآمدند. در نتیجۀ چنین کنجکاویهایی بود که از زمان عباس میرزا ( ولیعهد فتحعلی شاه ) ترجمۀ آثار اروپایی به تدریج آغاز شد وسپس با تأسیس مدرسۀ دارالفنون و ایجاد دارالطباعۀ دولتی و دارالترجمۀهمایونی در زمان ناصرالدین شاه گسترش یافت. محمدحسن خان اعتمادالسلطنه ، از مورخان مشهور عصر قاجار، یکی از چهره های برجستۀ فرهنگی این دوره بود که به ریاست دارالترجمۀ همایونی برگزیده شد. در دورۀریاست او آثار فراوانی به فارسی ترجمه شد. نوشته های تاریخی بخش قابل توجهی از نخستین آثار ترجمه شده از زبان های اروپایی به زبان فارسی را تشکیل می دادند و ترجمۀ آنها تأثیر بسزایی در آشنایی نویسندگان و مورخان ایرانی با بینش و روش مورخان اروپایی داشت. نخستين آثار ترجمه شده از زبان هاي اروپايي به زبان فارسي با گسترش فعالیت علمی شرق شناسان، کتیبه های بیستون و طاق بستان رمزگشایی شد و اطلاعات جدید درباره تاریخ ایران به دست آمد.گسترش کشفیات باستان شناسی در ایران منابع نوینی را پیش روی مورخان قرارداد و زمینه تحولی عمیق و اساسی را در تاریخنگاری سنتی ایران فراهم آورد. فعالیت های باستان شناسان و شرق شناسان، در برخی موارد از اعتبار و صحت کافی برخوردار نبود و از سوی دیگر، زمینۀ غارت آثار باستانی و استعمار ملّت ها را فراهم ساخت.

فایل های دیگر این دسته

مجوزها،گواهینامه ها و بانکهای همکار

مرکز پاورپوینت دارای نماد اعتماد الکترونیک از وزارت صنعت و همچنین دارای قرارداد پرداختهای اینترنتی با شرکتهای بزرگ به پرداخت ملت و زرین پال و آقای پرداخت میباشد که در زیـر میـتوانید مجـوزها را مشاهده کنید